viernes, 17 de abril de 2015

DEPORTE DE CABALLEROS

English: Fairway wood positioned near golf ball
English: Fairway wood positioned near golf ball (Photo credit: Wikipedia)
-Desde el green del hoyo 18 no se percibe esa crisis de la que hablas –Augusto López de la Seo le contestó a Jon Galtzagorri, sentado a su lado en aquella comida por las bodas de plata de alguna promoción escolar-, yo creo que la economía está empezando a ir muy bien.
Galtzagorri pensó que su interlocutor, heredero de un puesto en una empresa monopolística que había conservado en el momento de la tómbola de las privatizaciones entre amigos, había cambiado poco desde que compartieron pupitres unos años antes, luego  el MBA de uno en USA y la “mili” retrasada del otro les habían separado.  Augusto, animado por el reencuentro, proseguía su monólogo.
-          Veo que tú sigues con el rugby –la insignia que lucía Galtzagorri sobre una camiseta de su club subrayaba lo obvio-, claro que el rugby de ahora ya no es un deporte de caballeros como cuando nosotros jugábamos. Ahora sí que verdaderamente puede jugar cualquiera, sobre todo entre los profesionales, que ya está el rugby  todo lleno de negros. Pero como tú eras comunista o algo peor, ni te habrás dado cuenta. Yo ni miro el torneo de las V Naciones ni nada. Para divertirse elegantemente, entre amigos, ahora solo existe el golf.
-          Oye, que mi mujer y yo también jugamos al golf y, como el ténis, es un deporte individual  pero que lo puede jugar cualquiera, menos en ciertos clubes de privilegiados –Dice Galtzagorri sin acritud, aunque en realidad ha sustituido la búsqueda de perretxikos por la búsqueda de las pelotas que pierde con sus palazos-.
-          ¡Juegas al golf!-Parece extrañarse Augusto-  ¿Y qué hándicap tienes?
-          Ninguno, yo aparco en las otras plazas.



sábado, 11 de abril de 2015

CARPE DIEM

IWM caption reads : "3-inch gun crew of 3...
IWM caption reads : "3-inch gun crew of 303rd Battery, 99th Anti-Aircraft Regiment, Royal Artillery, in action at Hayes Common in Kent, May 1940." Comment : This appears to be a QF 3 inch 20 cwt gun. Español: La descripción del Museo Imperial de la Guerra dice: Dotación de un cañón de 3 pulgadas de la 303ª Batería, 99º Regimiento Antiaéreo, Artillería Real, en acción en Hayes Common (Kent), en mayo de 1940. (Photo credit: Wikipedia)
-Carpe momentum –nos dice el Marqués de Altamira a la salida del tanatorio donde nos hemos ido reuniendo-, que el árbitro de la vida no ordena volver a empezar la jugada donde estábamos antes.
- El balón de la vida se juega aquí y ahora, sí y no se puede rectificar lo que ha pasado –completa el Barón de La Florida que ha sido el último en llegar y el primero en salir-,  aunque siempre se puede contar distinto.
-En realidad es lo que hacemos siempre, nos repetimos las mismas viejas  historias –interviene Hiruntchiverry jugando con el casco de la moto como si fuera un balón-, pero cada vez nos las mentimos mejor y nos creemos más la última versión, como no hay vídeos.
- Pues a mí ya me gustaría cambiar algunos terceros tiempos de la historia de mi hígado –dice Galtzagorri que se había quedado dentro despidiendo a la viuda-, pero solo por las secuelas, no por lo que pasó en ellos o lo que creo que pasó.
- Intentar rectificar la historia –dice el Barón de La Florida-, es lo que lleva a más guerras. Un barrio de la humanidad quiere recuperar el sitio que cree que la historia le quitó y empieza a tiros con los vecinos.
- ¡Y eso no lo arregla la Copa del Mundo! –Galtzagorri es de la teoría que el Torneo de las VI Naciones ha sustituido a las guerras europeas-. Sin embargo creo que me gustaría a mí rectificar lo que pasó después de aquella final contra los de Valencia.
- ¿Cuándo intentaste nadar en la pecera de la entrada de la discoteca? ¿Qué más pasó?
- ¡Que le toqué una teta a una pasaitarra! –añade compungido el aludido-.
- Que ahora es tu mujer –recordamos todos a la vez-.
-¡Y la hermana de mi cuñado, del pelma de mi cuñado!


·        

sábado, 4 de abril de 2015

HERNANI UNA TRAGICOMEDIA

English: Coat of arms of the Gipuzkoa Español:...
English: Coat of arms of the Gipuzkoa Español: Escudo de la Guipúzcoa Euskara: Gipuzkoako armarria (Photo credit: Wikipedia)

-          ¡Este no va a Hernani ni para heredar! –dice el Barón de La Florida, después de despedir a un amigo en la entrada del viejo terreno de Aiete- ¿No lo sabes?
-          Le he oído hablar tan bien de Hernani que creía que vendría a la sidrería con nosotros –responde Galtzagorri que había hecho la pregunta al que ya se aleja trotando cuesta abajo-, pero claro, ahora que los partidos se juegan en Donostia, puede ver al Hernani sin necesidad de ir allí.
-          Yo también creo que el Hernani puede salvar la categoría en la última escena del último acto –El Marqués de Altamira está haciendo ejercicios de calentamiento en la puerta del vestuario y señalando con la barbilla hacia el que se ha ido-, como ha dicho nuestro colega, el presidente del Club de los Jacobinos…
-          Va a ser decisivo el partido frente a El Salvador ¡Si conseguimos sacar todo lo que tenemos dentro…! –Perfumado de linimento, el Barón lanza al aire el oval y casi siempre lo recoge-. Aunque no estaría mal sacar algo más que un par de bonus en Santander y en Ordizia.
-          En el Ampo ahora vemos una fase final al alcance de la mano y no podemos andar dejando puntos peligrosos a los amigos, así que… -el de Altamira salta a interceptar, es un decir, el balón-.

-          Y contra el Barcelona a machacar, que los de Vigo tienen el calendario más cuesta arriba, y a nosotros, los de la invicta villa de Hernani, como dice el último de los jacobinos de Hernani,  no nos da miedo una promoción con el equipo que intente subir, que se quedará en el intento –rotundo el Barón, mientras busca el ovoide que se ha debido esconder no se sabe dónde-. 

viernes, 27 de marzo de 2015

DULCE DERROTA FRANCESA

Tiếng Việt: no original description
Tiếng Việt: no original description (Photo credit: Wikipedia)

-          Irlanda ha ganado el Torneo –Jon Galtzagorri nos recuerda lo obvio-, por una pequeña diferencia de goles con Inglaterra y con Gales pisándoles los pies, los tres con los mismos puntos ¿Y Francia?
-          No hay derrota dulce ni victoria amarga pero algunos –Hiruntchiverry hace un gesto hacia el norte, a su espalda-, parece que hayan ganado algo por haber perdido de veinte puntos ¿Estamos tontos?
-          Se vio otra forma de jugar por parte de los galos –El Marqués de Altamira se muestra condescendiente con el Midi Olympique en la mano-, una cierta alegría, ganas de volver al rugby champagne pero… hace tiempo que los ingleses son los que pueden jugar así y a los franceses se les ha hecho una lobotomía colectiva o un lavado de cerebro.
-          Se juega bien cuando se gana, si se ha perdido de veinte tantos es que se ha jugado mal –insiste Hiruntchiverry con cierta cabezonería-, si se pierde de un punto o de siete, se puede hablar de que se ha jugado bien pero se ha perdido, pero veinte indica que no se ha defendido como se debía o no se ha atacado con la eficacia necesaria.
-          Quizá Francia ha jugado bien para su nivel actual y no puede hacer más. Jugando bien, Inglaterra  le ha pasado por encima –El de Altamira quiere transmitir optimismo al de Iparralde-, sin embargo, jugando mal las otras dos selecciones le han ganado pero con unas diferencias de siete.

-          Entonces Inglaterra ha jugado a otro nivel que no es el actual, es el del futuro –Amargado Hiruntchiverry concluye-, o sea que los franceses ya pueden encontrar ese cerebro que les falta de aquí a septiembre, que no lo encontrarán, o dedicarse a aplaudir a su mejor eterno enemigo. 

sábado, 21 de marzo de 2015

UN MARQUÉS EN LA MELÉ

Twickenham Rugby Ground. The small South Stand...
Twickenham Rugby Ground. The small South Stand has been demolished and the construction of a replacement stand is now complete. (Photo credit: Wikipedia)
-          Crunch es el sonido que hacen los huesos al romperse ¿No? –Comenta el Marqués de Altamira, acariciándose el húmero izquierdo por el punto en que se fracturó en un duro campo de Valencia- ¿Por eso le llamáis así al partido contra los ingleses?
-          No, por eso no,  parece que crunch en inglés se utiliza también para nombrar el momento de la verdad en un partido o en una competición –Imanol Hiruntchiberry se rasca la ceja que marcó para siempre un taco de un talonador de Lekuine o Bonloc con aficiones de cirujano de estética-, aunque también en inglés sea un crujido…
-          Al que le van a crujir es al seleccionador de Francia con esa cara de gorrino degollado que se le ha quedado –El barón de la Florida se hizo un poco de daño en una clavícula cierta vez  cuando en un placaje ofensivo convirtió a un bajo argentino en contratenor así que no siente los cambios de tiempo como sus amigos-, como los galos no jueguen algo, ya que no parece que aspiren a ganar.
-          ¡Por azul! Que dicen éstos para no blasfemar –el Marqués disfruta con sus traducciones literales del idioma de Moliére-, en eso sí que tienes razón, es incomprensible que Saint André no haya sido despedido o haya dimitido a estas alturas.
-          En rugby no es costumbre sacrificar al entrenador por una mala racha –Media el Barón ante el silencio de los lapurtarras-, hay aceptación de las vicisitudes del deporte.
-          Imposible no es francés. Y si se gana en Twickenham, que se puede ganar, le pondrán en los altares y nos comeremos la Copa del Mundo por adelantado –Hiruntchiberry quizá quiere transmitir un optimismo que no existe- ¿Hablamos de otra cosa hasta después del partido?
-           ¿Has leído el libro sobre el doping en el rugby? –pregunta alguien, provocando que un ángel gay pase volando-.


viernes, 13 de marzo de 2015

LA COSTERA DEL RUGBY

English: Beach-goers at the beach in Zarautz a...
English: Beach-goers at the beach in Zarautz against the background of "el Raton" (the mouse-shaped peninsula at Getaria) (Photo credit: Wikipedia)

-          Este fin de semana Bera Bera juega en Eibar –comenta Jon Galtzagorri-, y puede ser un partido entretenido ¡A los del interior les vendrían bien unos puntos de tranquilidad!
-          Yo apuesto que los sacan, no me parece que los de la capital tengan chispa como para hacer lo mismo que hicieron los de Zarautz –dice el Marqués de Altamira-, y golear a los armeros.
-          Pues el Bera Bera lleva una racha inmejorable desde que perdió con los de la costa y para un par de jornadas que van a quedar –replica Galtzagorri-, tiene que salir a por todos los puntos para quedarse con esperanzas en la clasificación.
-          ¿Esperanzas de qué? ¿De subir o de quedar bien? Que el juego esta temporada lo pone Zarautz y los de la capital a aplaudir y a pagar las anchoas –El de Altamira que va en el asiento del copiloto parece pontificar “urbi et orbe”- ¿Habrá que ir hasta Castro Urdiales, por cierto?
-          La esperanza matemática existe y la fe también, lo que no espero es que en Eibar haya caridad –Galtzagorri conduce hacia Getaria con el síndrome de abstinencia de la anchoa-, y si hay que ir a Castro se va.
-          ¿Para qué tienes ese montón de periódicos en el asiento de atrás? – El Marqués pregunta, cogiendo uno de los pósters que asoma entre la prensa-.
-          ¿Para qué va a ser? Para envolver el pescado ¡Y no quites el póster que es lo que mejor me viene!
-          ¿El póster del Ampo? Déjame que me ría. Si estamos de costera, usa uno de la costa, por favor.
Es inútil la protesta del Marqués, solo hay un póster en el coche.